Traduza a página

domingo, 13 de janeiro de 2013

BRING OUT THE BEST IN SOMEONE.



                 What is a friend?
1.                       A friend is someone who brings out the best in you;
2.                       Good friends are always happy to help when you run into a problem;
3.                       A friend is someone who cheers you up when you're feeling bad;
4.                       True friends don't drift apart even after many years of separation;
5.                       A real friend will always stand up for you when others are putting you down;
6.                       Never be afraid to open up and ask a friend for advice. A true friend will never turn you down;
7.                       Make new friends but hang on to the old ones;
8.                       Good friends are hard to come by, harder to leave, and impossible to do without.
Phrasal verbs:
  • bring out the best in someone   [revelar o que há de melhor em alguém].
  • run into a problem  [enfrentar um problema; dar de frente com um problema; encarar um problema, deparar-se com um problema]:
  • cheer someone up   [motivar alguém, animar alguém, alegrar alguém, dar ânimo a alguém]: lembre que no lugar de 'someone' você poderá usar um pronome [me, you, him, her, us, them].
  • drift apart  [neste contexto, afastar-se]. Na sentença a tradução fica assim: "Amigos de verdade não se afastam após anos longe." Ou seja, amigos de verdade podem estar distantes um do outro, porém sempre dão um jeito de manter contato, de saber a respeito do outro, etc. Enfim, nunca se afastam!
  • stand up for someone   [defender alguém, ficar do lado de alguém]
  • put someone down   [menosprezar alguém, depreciar alguém, desdenhar alguém]
  • open up   [neste contexto, abrir-se].
  • turn someone down  [virar as costas para alguém, deixar alguém na mão, desapontar alguém, rejeitar alguém].
  • hang on to someone   [neste contexto, manter próximo a alguém]. Na sentença a equivalência será "Faça novos amigos, mas mantenha-se próximo aos velhos amigos.”
  • come by, neste caso a expressão é "be hard to come by"  [ser difícil de encontrar|achar]
  • do without   [viver sem, ficar sem]

Nenhum comentário:

Postar um comentário